Book Description
This is the second volume in what will be a translation with full scholarly apparatus of the entire correspondence of St. Hildegard of Bingen (1098-1179). The translation follows Van Acker's definitive new edition of the Latin text, which is being published serially in Belgium by Brepols. As in that edition, the letters are organized according to the rank of the addressees. The first volume included ninety letters to and from the highest ranking prelates in Hildegard's world: popes, archbishops, and bishops. Volume II comprises letters 91-217, in which Hildegard addresses lower-ranking spiritual leaders (abbots and abbesses, for the most part) offering advice and consolation, and is particularly noteworthy for the correspondence with Guilbert of Gembloux, who provides a wealth of information about the saint and her spiritual gift.
Language Notes
Text: English (translation)
Original Language: Latin
Letters of Hildegard of Bingen, Vol. 2 FROM THE PUBLISHER
The first translation into English of the complete correspondence of the remarkable twelfth-century Benedictine abbess Hildegard of Bingen (1098-1179), this study consists of nearly four hundred letters, in four projected volumes. Addressed to some of the most notable people of the day, as well as to some of humble status, the correspondence reveals the saint in ways her more famous works leave obscure: as determined reformer, as castigating seer, as theoretical musician, as patient adviser, as exorcist. Sometimes diffident and restrained, sometimes thunderously imperious, her letters are indispensable to understanding fully this luminary of medieval philosophy, poetry, and music. In addition, they provide a fascinating glimpse at life in tumultuous twelfth-century Germany, beset with schism and political unrest. This first volume includes ninety letters to the highest ranking prelates in Hildegard's world -- popes, archbishops, and bishops. Three following volumes will be divided according to the rank of the addressees.
FROM THE CRITICS
Reviews for Religious
Baird and Ehrman's translation is at once accurate and smooth, rendering Hildegard's Latin in an English style as idiomatic as her quirky language permits...This is an excellent starting point for readers who want to sample the writings of this great monastic in small doses before dipping into her formidable visionary tomes.
Reviews for Religious
Baird and Ehrman's translation is at once accurate and smooth, rendering Hildegard's Latin in an English style as idiomatic as her quirky language permits...This is an excellent starting point for readers who want to sample the writings of this great monastic in small doses before dipping into her formidable visionary tomes.