Book Description
"These authoritative translations consign all other complete collections to the wastebasket."--Robert Brustein, The New Republic
"This is it. No qualifications. Go out and buy it everybody."--Kenneth Rexroth, The Nation
"The translations deliberately avoid the highly wrought and affectedly poetic; their idiom is contemporary....They have life and speed and suppleness of phrase."--Times Education Supplement
"These translations belong to our time. A keen poetic sensibility repeatedly quickens them; and without this inner fire the most academically flawless rendering is dead."--Warren D. Anderson, American Oxonian
"The critical commentaries and the versions themselves...are fresh, unpretentious, above all, functional."--Commonweal
"Grene is one of the great translators."--Conor Cruise O'Brien, London Sunday Times
"Richmond Lattimore is that rara avis in our age, the classical scholar who is at the same time an accomplished poet."--Dudley Fitts, New York Times Book Review
Aeschylus, 1: Oresteia (The Penn Greek Drama Series), Vol. 1 FROM THE PUBLISHER
The Penn Greek Drama Series presents original literary translations of the entire corpus of classical Greek drama: tragedies, comedies, and satyr plays. It is the only contemporary series of all the surviving work of Aeschylus, Sophocles, Euripides, Aristophanes, and Menander.
Praise for the series:
"A boon for classicists and general readers alike. For the reader who comes to tragedy for the first time, these translations are eminently 'accessible.'. . . For the classicist, these versions constitute an ambitious reinterpretation of traditional masterpieces."
--The Boston Book Review
"A two-year project to publish the corpus of classical Greek drama in translations by an impressive array of contemporary poets. It may not be long before anyone who mentions that he is reading Sophocles in Greek can expect to be told, "Oh but you simply must read it in translation."
--The New Yorker