From Publishers Weekly
Paz, a cosmopolitan poet, is also intensely Mexican. In his lineswhether long and flowing or spare and chiseledsorrow and solitude are measured against the strength of his people and refracted through the prism of his gentle romanticism ("The world is born when two people kiss"). From India, Sri Lanka, Afghanistan and France, the poet-diplomat pens updates on the fragile state of the world. Yet if death is an ever-present reality in his poetry, so is hope. In addition to editor Weinberger, translators for this 800-page bilingual collection include Elizabeth Bishop, Paul Blackburn, Denise Levertov, Mark Strand and Charles Thomlinson. From the circular poem "Sunstone" (1957), modeled on the Aztec calendar, to the intense musings of "A Tree Within" (1987), Paz's poetry at its best is a seismograph of our century's turbulence, a crossroads where East meets West. Copyright 1987 Reed Business Information, Inc.
From Library Journal
Libraries can choose between a collection that "contains in bilingual format all the poetry he has written since 1957" ( LJ 10/15/87) and a "a comprehensive selection . . . showing the range of Paz's poetic work" ( LJ 5/15/84). Sunstone, a major long poem written a quarter of a century ago, appears in The Collected Poems in a new translation. The publisher may reissue Sunstone as a separate volume in 1991.Copyright 1990 Reed Business Information, Inc.
Jeri Lynn Crippen, Lovin' Life, Phoenix, AZ, February 2004
[A] 30-year span of Paz's published poetry, rich with image, feeling, metaphor, and life.
Book Description
tr Weinberger, w/Bishop, Blackburn, Levertov et al
Language Notes
Text: English, Spanish
Collected Poems of Octavio Paz, 1957-1987: Bilingual Edition ANNOTATION
This landmarked bilingual edition gathers all the poetry the 1990 Nobel Laureate has published in book form since 1957, the year his long poem "Sunstone"--her translated anew--made its first appearance. Included are the complete texts of "Days and Occasions, " "Solo for Two Voices, " "A Drift of Shadows, " "East Slope, " "Toward the Beginning, " and more; plus Paz's most recent collection, A Tree Within.
FROM THE CRITICS
Publishers Weekly
Paz, a cosmopolitan poet, is also intensely Mexican. In his lineswhether long and flowing or spare and chiseledsorrow and solitude are measured against the strength of his people and refracted through the prism of his gentle romanticism (``The world is born when two people kiss''). From India, Sri Lanka, Afghanistan and France, the poet-diplomat pens updates on the fragile state of the world. Yet if death is an ever-present reality in his poetry, so is hope. In addition to editor Weinberger, translators for this 800-page bilingual collection include Elizabeth Bishop, Paul Blackburn, Denise Levertov, Mark Strand and Charles Thomlinson. From the circular poem ``Sunstone'' (1957), modeled on the Aztec calendar, to the intense musings of ``A Tree Within'' (1987), Paz's poetry at its best is a seismograph of our century's turbulence, a crossroads where East meets West. (November 28)
Library Journal
Libraries can choose between a collection that ``contains in bilingual format all the poetry he has written since 1957'' ( LJ 10/15/87) and a ``a comprehensive selection . . . showing the range of Paz's poetic work'' ( LJ 5/15/84). Sunstone, a major long poem written a quarter of a century ago, appears in The Collected Poems in a new translation. The publisher may reissue Sunstone as a separate volume in 1991.